0

เรือกอและจำลอง l กรงนก l ผ้าปักใส่กรอบรูป

           เรือกอและเป็นเอกลักษณ์อย่างหนึ่งของทางภาคใต้ ชาวใต้จึงมีความผูกพันกับเรือกอและเพราะภาคใต้เต็มไปด้วยทะเล ทำให้ศิลปินที่มีความรู้ด้านศิลปะ ตำบลโคกการทำเรือกอและขึ้นมาเพื่อสืบสานวัฒนธรรมไทยของภาคใต้ และเรือนี้มีขนาดเล็กเหมาะแก่การเก็บเป็นของที่ระลึกว่าครั้งหนึ่งเราเคยมาเที่ยวทางภาคใต้ เรือมีความสวยงาม ยิ่ง
มีความประณีต

ติดต่อผู้ผลิต....
     นางฟายีซัน ยามา                   นายมะแว สนิ
     97 ม.10 ต.โคกเคียน              84 ม.3 ต.บาเระใต้
     อ.เมือง  จ.นราธิวาส                 อ.บาเจาะ จ.นราธิวาส
            Korlae boat is another distinguished symbol of the South. Southern people are involved with the boat. The model of Korlae boat then invented to maintain the southern Thai valuable art culture.

Available:
                   Mr.Yama and Mr. Fayeeson
                   97 Moo 7, Tambon Kokkiean,
                    Muang Distric
                    Narathiwat

 
   

กลับด้านบน

  1  
         วิถีชีวิตของผู้ชายไทย ของจังหวัดชายแดนภาคใต้มักมีความผูกพันกับนก ทั้งนกเขา ชวา นกกรงหัวจุก อยู่มากพอสมควร ซึ่งได้จัดให้มีการแข่งขันเป็นประจำ เพื่อตอบสนองความต้องการของผู้เลี้ยงจึงมีผลิตภัณฑ์กรงนกเกิดขึ้น นกมีราคาแพงเมื่ออยู่ในกรงที่สวยงาม ก็จะทำให้มีราคามากขึ้นอีก การทำกรงนกจะต้องอาศัยช่างที่มีฝีมือพอสมควร ถือว่าเป็นจุดเด่นของกรงนก จากนั้นใส่ผ้าคลุมและที่รองตามความเหมาะสม ปัจจุบันมีกลุ่มที่ทำกรงนกซึ่งได้ส่งผลิตภัณฑ์เข้ารับการคัดสรรสุดยอดหนึ่งตำบลหนึ่งผลิตภัณฑ์ ระดับจังหวัดมีอยู่ 2 ราย คือ กลุ่มจัดทำกรงนกเขาชวา ตำบล รือเสาะออก อำเภอรือเสาะ และกลุ่มจัดทำกรงนกเขา นกกรงหัวจุก ตำบลเรียง อ.รือเสาะ  จ.นราธิวาส

ติดต่อผู้ผลิต....
      นายหะมะ แวลี                   นายอับดุลเลาะ หะยีมะตะโละ
      80 ม.1 ต.รือเสาะออก         14 ม.1 ต.เรียง
      อ.รือเสาะ จ.นราธิวาส
         อ.รือเสาะ จ.นราธิวาส
                    
                       
                     

 
      Men of southern bordering provinces are usually concerned with birdcalls, especially zebra doves and red-whiskered bulbuls that can be found at singing competitions held throughout the areas. In response to the bird admirers, bird cages are produced. The precious birdcalls in fine cage that worth for the better price. Making a good bird cage needs the skillful craftsman. There are two groups that produce the bird cage: one in Tambon Ruso-Oak and another in Tambon Riang of Amphoe Ruso.

Retailer:
                Mr. Hama Waelee
                80 Moo 1, Tambon Rueso-sak,
                Ruso District
                Narathiwat

                Mr. Abdulah Hayeemataloa
                14 Moo 1, Tambon Reang,
                Ruso District
                Narathiwat
   

กลับด้านบน

  2  
 
           อาชีพปักจักรกับสตรีมุสลิมของจังหวัดนราธิวาส มักจะเป็นคู่กัน เพราะสตรีทุกอำเภอ ทุกตำบล ทุกหม่บ้านจะต้องมีการปักจักร โดยมีทั้งปักผ้าคลุมผมสตรี และปักผ้าละหมาด ซึ่งเป็นเรื่องปกติธรรมดา แต่ปัจจุบันสตรีของตำบลโละจูด อำเภอแว้ง ได้มีการคิดค้นนำผ้าปักด้วยจักร แล้วนำมาใส่กรอบรูป เพื่อทำเป็นของที่ระลึกจำหน่ายให้แก่ผุ้ที่ชอบความสวยงาม โดยลายที่ปักนั้น มีทั้งลายดอกไม้ ต้นไม้ ลายไทย ลายสัตว์ต่างๆ เป็นต้นขึ้นอยู่กับความต้องการของผู้ที่สั่งซื้อ เมื่อปักผ้าได้ตามลายที่ต้องการแล้ว ก็นำมาใส่กรอที่เป็นกระจกเพื่อจะได้ดุสวยงาม และชัดเจน

ติดต่อผู้ผลิต....
                     นางศศิธร สตอปา
                     9/9 ม.2 ต.โละจูด
                      อ.แว้ง จ.นราธิวาส
                      โทร.0-7358-6108

           Muslim women and cloth stitching are closely involved. Embroidery on the women's hijab or praying dress is common. Women in Tambon Lohjud of Amphoe Waeng produce framed embroidered cloth as souvenir. The embroideries are often the image of flowers, Thai designs, or animals, etc. depending on the demands of buyers.

Retailer:
                Mrs. Sasithorn Satoapa
                9/9 Moo 2, Tambon Loajood,
                Waeng District
                Narathiwat
                Tel. 0066 7358 6108
 

   

กลับด้านบน

   

กลับหน้าหลัก